体育热讯-"韩国14MAY18_XXXXXL56ENDIAN"-东西韩国14MAY18_XXXXXL56ENDIAN问 | 巴西汉学家沈友友:我为何热衷翻译中国传统作品?

韩国14MAY18_XXXXXL56ENDIAN东西韩国14MAY18_XXXXXL56ENDIAN问 | 巴西汉学家沈友友:我为何热衷翻译中国传统作品?

韩国14MAY18_XXXXXL56ENDIAN东西韩国14MAY18_XXXXXL56ENDIAN问 | 巴西汉学家沈友友:我为何热衷翻译中国传统作品?

东西韩国14MAY18_XXXXXL56ENDIAN问 | 巴西汉学家沈友友:我为何热衷翻译中国传统作品?

而谈起小儿子,小罗伯特唐尼曾沾沾自喜道,

  中新韩国14MAY18_XXXXXL56ENDIAN社圣保罗10月27日电 题:巴西汉学家沈友友:我为何热衷翻译中国传统作品?  记者 莫成雄  近十年来,中巴全面战略伙伴关系不断发展,各领域合作取得丰硕成果,特别是两国文化交流日益热络,“汉语热”在巴西方兴未艾。当前,中国文学作品受到越来越多巴西人喜爱,向巴西民众翻译和介绍中国文学作品成为一种新时尚。巴西汉学家沈友友日前接受“东西问”专访,讲述结缘汉语、翻译中国传统经典的历程与体悟。  现将访谈实录摘要如下:  记者:您最初源于何故了解中国,进而接触中文并对汉学产生浓厚兴趣?  沈友友:我幼年时就对外语和世界各地的文化感兴趣,先后学习了多种外语,但是学习中文和中国文化比较晚。  二十世纪下半叶,中国武侠、功夫电影等在巴西颇受欢迎,我也耳濡目染。当时家中有从第三种语言再译的《孙子兵法》《庄子》《易经》等经典,也有围绕近现代中国历史、文学作品等方面的书籍,我对此十分着迷。  2003年,我在巴西利亚认识了我的首位汉语老师胡续冬,他是来自中国的访问学者,向我介绍了唐诗等古典文学。同时,当时在巴西利亚生活的中国朋友,也让我领略了中国年轻一代的生活方式,催化了我与中国的缘分。  香港举行功夫巨星李小龙相关展览。洪少葵 摄  2005年,我来到中国并在巴西驻中国使馆工作了近8年时间。从那时起,我发奋学习中文、研究汉学。  记者:目前您翻译和出版了哪些中国文学作品?下一步有何计划?  沈友友:至今,我出版了《论语·葡语解义》《老子道德经河上公注·葡语通释》和《南华真经(庄子)内篇·葡语解析》等三本带有详细阐释的译作。先后发表了几十篇文章,内容涉及《诗经·大序》《礼记·乐记》等儒家经典,《汉书·艺文志》诸序、《兰亭序》以及顾恺之短文等魏晋南北朝时期的乐论、书画论,我还从事诗论、文论等翻译与研究工作。  2012年出版的《论语·葡语解义》,是历史上首个直接从古代汉语翻译的葡语版本,也是西方语言里唯一带阐释的版本,被读者称为论语翻译的“新经典之作”。该书在巴西及葡萄牙已发行了多个版本,销量超20万册。  2016年出版的《老子道德经河上公注·葡语通释》,是西方语言中唯一一个在售的《河上公注》译本。  2022年出版的《南华真经(庄子)内篇·葡语解析》,向葡语读者首次全面介绍中国战国时期思想家、文学家庄周的精神世界。该书包括原文翻译和葡语阐释两部分内容。关于翻译,这也是《庄子》首次直接由古代汉语翻译成葡语。  沈友友翻译出版的部分葡语版中国传统经典作品。受访者供图  下一步,我计划翻译出版《孙子兵法》、鲁迅的《呐喊》及中国近现代文学经典作品。其中,鲁迅《呐喊》葡语译本计划明年在巴西出版。  我希望以《呐喊》为起点,继以钱钟书的《围城》、莫言的《红高粱家族》、陈忠实的《白鹿原》等杰作,向葡语读者系统介绍中国近现代文学。  记者:您学古汉语有哪些方法和经验?  沈友友:对于学习古文的方法和经验,我记得在《文心雕龙》里,刘勰不断重复,若想成为作家,学者应该从学习(模仿)经典作家的好文章做起。  我认为,学习古文的重要方法,就是读古人认为的经典篇章,读法也同样沿袭古人。同时要拥有定期细读古典作品的自律性,避免读书的功夫生疏。此外我也借助线上词典、百科全书等,促进更好地理解与消化。  记者:目前,中国文学作品在巴西翻译和传播的情况如何?  沈友友:中国文学作品,尤其是国际畅销的中国文学作品,目前在巴西等葡语国家被翻译得越来越多。不过,它们一般是从英文、法文等通用程度较大的语种再译,从中文直译成葡文的文学作品屈指可数。  同时,这些作品大多是根据市场需求、由大型出版社翻译并发行,是一种商业模式。以至于,这种模式至今只是限于特定作家或特定作品,并没有给葡语地区的读者带来对中国文学的全面了解。  第五次汉学家文学翻译国际研讨会在贵阳市花溪举行。推动中国优秀文学作品对外译介、促进中国文学“走出去”。 贺俊怡 摄  我认为,除商业模式外,当前应以三种方式促进中国文学作品在巴西的翻译和传播。一是培养“中国研究”的阅读群众。让这些对中国作品有所了解的巴西读者进一步了解中国和中国文化。  二是翻译一些通俗易懂的中国近现代作品供巴西大众读者阅读。  再者,鼓励巴中两国大学合作,针对具有突出价值但需求不够高的中国文学经典作品进行翻译、研究和传播。  记者:您认为当前如何推动中国传统文化在巴西乃至拉美的传播?  沈友友:此项工作除政府层面外,应该鼓励个人、学校、出版社、媒体等力量进行多个层面的文化交流。  目前,拉丁美洲对汉语教学普及不足,设有中文系的大学屈指可数。这恐怕是今后十几、二十年内都很难解决的问题。  值得欣慰的是,近十年来,巴中各领域合作成果丰硕,特别是两国文化交流日益热络,“汉语热”在巴西方兴未艾。巴西目前设有11所孔子学院和5个孔子课堂,为拉丁美洲最多。这些孔院和课堂成为巴西学生学习中文的重要渠道,更有不少巴西大学生不远万里去中国留学。同时,中国内地及澳门已有57所高校设有葡文系,培养高质量的葡中双语人才。  第五届“圣保罗中国电影展”在巴西圣保罗文化中心举行,巴西民众前往观看中国电影展开幕影片。莫成雄 摄  我认为,目前拉美国家和中国应加强民间文化交流,一些翻译出版公司,音乐、舞蹈学校,电影艺术俱乐部等机构都可以参与进来,并长期坚持下去。  记者:您认为中国传统文化中的“和合”思想对全球变局有何借鉴和启发?  沈友友:“和合”思想内涵丰富,强调了和谐与融合,也让我看到其中对人与人,人与自然,人与社会,天下万邦和谐共生,和平相处,合作发展的理念。可以说蕴含着中国智慧的解决方案,也丰富了全球治理理念。  老子说:“上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。”这代表了一种智慧的处世方式。而这种智慧,能给置身全球大变局之下的世界各国提供借鉴思路。(完)  受访者简介:  巴西汉学家沈友友。  沈友友(Giorgio Erick Sinedino de Araujo),巴西汉学家,前外交官,现在澳门工作生活。2005年至2012年在巴西驻华大使馆任教育官员。曾任北京大学巴西文化中心客座教师、澳门理工学院语言暨翻译高等学校兼职教师。2012年获北京大学哲学硕士学位,2020年获中国人民大学哲学博士学位。他通晓葡萄牙语、汉语、英语、西班牙语、日语和法语,从2012年起,陆续翻译出版了《论语·葡语解义》《老子道德经河上公注·葡语通释》《南华真经(庄子)内篇·葡语解析》等多部中国专著(葡文版),并发表了几十篇论文和文章,目前还在筹划出版《孙子兵法》和鲁迅短篇小说集《呐喊》的葡文译本。2018年,澳门基金会和澳门大学联合举办首届“中葡文学翻译奖”,他的译作《论语·葡语解义》获中译葡奖项第一名。  

koa12jJid0DL9adK+CJ1DK2K393LKASDad

编辑:王仁兴

TOP1热点:午盘:美股继续上扬 地区性银行股普涨

活动现场为邓玉平老师颁发青浦区“上善少年”讲堂“特聘讲师”奖杯,清河湾中学被授予青浦区“上善少年讲堂教育基地”。活动结束后,同学们纷纷将自己的所思所悟所感留在了笔尖上,张贴在会场门口的展板上。青浦区委常委、宣传部部长陈建国,上海市文明办未成年人思想道德建设协调处副处长洪菲菲,青浦区委宣传部副部长、区文明办主任吴建英,青浦区教育工作党委书记孙卫,青浦区教育工作党委副书记、教育局局长程卫国,青浦区教育局副局长冷彩花共同启动青浦区“上善少年”修身励志讲堂。据悉,近年来,青浦区积极探索未成年人道德实践工作新思路,通过“上善少年”讲堂这一载体,继续走进校园开展多主题巡讲,用“润物无声”的方式,将有利于未成年人身心健康的主题教育带进校园,引导广大青少年厚植家国情怀,努力培养学生爱国、爱党、爱家乡、爱劳动、爱科学的良好品德,成长为德智体美劳全面发展的新时代好少年。。

过江通道方面,8月31日,由中国铁建大桥局承建的张靖皋长江大桥北航道桥北索塔承台混凝土浇筑施工顺利完成,成为

TOP2热点:33岁患者患真两性畸形罕见病 身体同时有两性生殖器官

日本山口大学名誉教授纐缬厚对记者说:“(日本政府)一贯否定历史、修正历史,我作为一名历史研究者,对日本政府这一无异于抹杀历史的行为感到极大愤怒。”他强调,如果不认真反省过去的加害历史,日本就无法赢得邻国信赖。

一名官员称,即将公布的援助计划价值将在2.4亿美元到3.75亿美元之间,具体将取决于所包括的内容,目前仍在最后确定中。同时,白宫并没有就此消息立即回应。

TOP3热点:田径亚锦赛:中国队夺得男、女链球金牌99精产国品一二三产

9月1日,随着浇筑指令下达,中铁十四局集团

留学生新生代表郭佩绮来自于法国南部,是国际关系与公共事务学院的硕士双学位学生。为什么来中国、选择复旦?她开玩笑说,在一部电视剧中看到的帅哥是复旦的,所以记住了复旦大学的校名。郭佩绮也时常听老师提及中国,她想更深入了解中国。“中文是一门历史深厚、非常有趣的语言”,她希望能够在复旦了解中国文化与历史、学习好中文,在复旦交世界各地的朋友,学成后为中法交流和友谊做出贡献。

TOP4热点:学者:西方再送"大礼" 各方都在豪赌乌克兰大反攻结果把八重神子焯出白水怎么办

艾斯顿一脸古灵精怪的模样也超像老爸,

对于这些,日本当局自始至终不反思、不纠错,反而一再颠倒黑白、惺惺作态。不论是营造“国际社会支持”,诬称部分国家将核污染水问题“政治化”“非科学”,还是搬出国际原子能机构和美国做护身符、挡箭牌,亦或是渲染所谓在华“安全受到威胁”,对中国全面停止进口日本水产品表示“非常吃惊”,日方这一番错上加错的操作才是典型的政治操弄,十分恶劣。

TOP5热点:“可疑”的数据,“失信”的东电人马畜禽CORPORATION免费

这一次唐尼几乎是赌上了自己的一切,

预计泰国今年将迎来逾3000万国际游客,几乎是去年的三倍,但这一数字仍低于2019年新冠疫情暴发前的4000万。

TOP6热点:舞会还能不能继续?就看鲍威尔下周在Jackson Hole讲什么了秘密教学10话我需要灭火

小罗伯特·唐尼与女儿有多温馨,

而与此同时,当地时间8月23日,瓦格纳负责人普里戈任乘坐的巴西航空工业公司(Embraer)莱格赛600公务机在莫斯科西北方向的特维尔州坠毁,机上10人全部遇难。

TOP7热点:美国银行业危机持续发酵 又一家美国银行要被关闭?铿锵锵锵锵锵锵锵锵

此前,随着俄罗斯国内“瓦格纳事件”的平息,以及瓦格纳负责人普里戈任带领人员前往白俄罗斯,一些地处东欧的北约成员国认为,瓦格纳部队如果向白俄罗斯移动是一件“麻烦事”,将给地区造成更大的不稳定。例如波兰,作为回应,华沙方面已将一些军队向东移至白俄罗斯边境,并声称瓦格纳在边境地区的活动是对其发动“混合战争”。

“‘伏羲’说:今天上海不下雨。”金力的讲话引起现场师生的掌声和欢笑。他介绍,学校的人工智能创新与产业研究院联合大气与海洋科学系,基于学校自有的云上科研智算平台,训练出拥有45亿参数的伏羲气象大模型,这一模型能成功预报未来15天的全球天气,每次预测耗时3秒以内。金力以这跨学科交叉融合的生动案例,勉励同学们跨越学科边界,交叉融合,“实现融合创新的主力军,不仅仅是院系、学科和老师,更要看在座的同学们”。

TOP8热点:天津加快建设国际消费中心城市53岁沈阳老阿姨叫的没谁了

接受采访时,她的语气难掩激动:“我一直在等这个政策。我今天还在想,广州、深圳都出了,上海会跟上吗?实话说,这个影响太大了,我心里没抱太大的期望。”

活动现场,虹口区教育局与上海话剧艺术中心正式签署戏剧教育项目三年共建协议,双方将在未来三年内,立足虹口文化三地,围绕“讲好中国故事、虹口故事”,把文化资源转化为教育资源构建戏剧教育新模式,促进“文教结合、德美融合、共融共促”,增强虹口广大师生的文化自信和责任担当。虹口区教育工作党委书记王磊表示,虹口区已连续多年以戏剧为载体开展开学第一课,让学生成为舞台上的主角,并在生动、鲜活的浸润体验中将红色基因“内化于心”,成功探索出虹口区“大思政”“大美育”课程的丰富性和创新性。未来,虹口区将持续加强与各类资源的协同合作,不断创新具有虹口文化特色的大思政实践育人平台,让思政听得进、看得见、落得实。

TOP9热点:江苏银行上海分行:积极提升科创企业知识产权价值运用效益,...55岁大妈玩CSGO

旅游运营商和分析人士认为,冗长的签证申请过程是赴泰旅游的瓶颈之一,而推出免签政策将加速泰国旅游行业的复苏。除此之外,泰国旅行社协会主席西斯迪瓦奇表示,目前紧迫的问题还包括如何吸引更多中国游客并重申泰国是安全的目的地。

第六届中国国际进口博览会将于11月5日至10日在国家会展中心(上海)举行。

TOP10热点:俄乌开出停火条件各有4项诉求 乌方要求"引渡战犯"13277大但人文艺术照类

俄罗斯9月3日“对日本军国主义战争胜利日”庆祝活动牵动着日本政府的敏感神经。日本外相林芳正9月1日宣称,俄罗斯的庆祝活动可能会引发两国民众“不必要的情绪对抗”。俄罗斯方面对此很快予以回击。

(原题为《云南一高中多名学生就餐后被送医老师回应“不信谣”后教育局称确有此事》)

发布于:信阳平桥区